Phōs

Fable 6

Chapter 6 · The Metamorphoses of Ovid · Ovid · Bibliothēkē

The Muse continues her song, in which Ceres, being satisfied with the decision of Jupiter relative to her daughter, returns to Arethusa, to learn the history of her adventures. The Nymph entertains the Goddess with the Story of the passion of Alpheus, and his pursuit of her; to avoid which, she implores the assistance of Diana, who changes her into a fountain.

“But Jupiter being the mediator between his brother and his disconsolate sister, divides the rolling year equally between them. For now, the Goddess, a common Divinity of two kingdoms, is so many months with her mother, and just as many with her husband. Immediately the appearance of both her mind and her countenance is changed; for the brow of the Goddess, which, of late, might appear sad, even to Pluto, himself, is full of gladness; as the Sun, which has lately been covered with watery clouds, when he comes forth from the clouds, now dispersed. The genial Ceres, now at ease on the recovery of her daughter, thus asks, ‘What was the cause of thy wanderings? Why art thou, Arethusa, a sacred spring?’ The waters are silent, and, the Goddess raises her head from the deep fountain; and, having dried her green tresses with her hand, she relates the old amours of the stream of Elis.71

“‘I was,’ says she, ‘one of the Nymphs which exist in Achaia, nor did any one more eagerly skim along the glades than myself, nor with more industry set the nets. But though the reputation for beauty was never sought by me, although, too, I was of robust make, still I had the name of being beautiful. But my appearance, when so much commended, did not please me; and I, like a country lass, blushed at those endowments of person in which other females are wont to take a pride, and I deemed it a crime to please. I remember, I was returning weary from the Stymphalian72 wood; the weather was hot, and my toil had redoubled the intense heat. I found a stream gliding on without any eddies, without any noise, and clear to the bottom; through which every pebble, at so great a depth, might be counted, and which you could hardly suppose to be in motion. The hoary willows73 and poplars, nourished by the water, furnished a shade, spontaneously produced, along the shelving banks. I approached, and, at first, I dipped the soles of my feet, and then, as far as the knee. Not content with that, I undressed, and I laid my soft garments upon a bending willow; and, naked, I plunged into the waters.

“‘While I was striking them, and drawing them towards me, moving in a thousand ways, and was sending forth my extended arms, I perceived a most unusual murmuring noise beneath the middle of the stream; and, alarmed, I stood on the edge of the nearer bank. ‘Whither dost thou hasten, Arethusa?’ said Alpheus from his waves. ‘Whither dost thou hasten?’ again he said to me, in a hollow tone. Just as I was, I fled without my clothes; for the other side had my garments. So much the more swiftly did he pursue, and become inflamed; and, because I was naked, the more tempting to him did I appear. Thus was I running; thus unrelentingly was he pursuing me; as the doves are wont to fly from the hawk with trembling wings, and as the hawk is wont to pursue the trembling doves, I held out in my course even as far as Orchomenus,74 and Psophis,75 and Cyllene, and the Mænalian valleys, and cold Erymanthus and Elis. Nor was he swifter than I, but unequal to him in strength, I was unable, any longer, to keep up the chase; for he was able to endure prolonged fatigue. However, I ran over fields and over mountains covered with trees, rocks too, and crags, and where there was no path. The sun was upon my back; I saw a long shadow advancing before my feet, unless, perhaps, it was my fear that saw it. But, at all events, I was alarmed at the sound of his feet, and his increased hardness of breathing was now fanning the fillets of my hair. Wearied with the exertion of my flight, I said, ‘Give aid, Dictynna, to thy armor-bearer, or I am overtaken; I, to whom thou hast so often given thy bow to carry, and thy darts enclosed in a quiver.’ The Goddess was moved, and, taking one of the dense clouds, she threw it over me. The river looked about for me, concealed in the darkness, and, in his ignorance sought about the encircling cloud and twice, unconsciously did he go around the place where the Goddess had concealed me, and twice did he cry, ‘Ho, Arethusa!76 Ho, Arethusa!’ What, then, were my feelings in my wretchedness? Were they not just those of the lamb, as it hears the wolves howling around the high sheep-folds? Or of the hare, which, lurking in the bush, beholds the hostile noses of the dogs, and dares not make a single movement with her body? Yet he does not depart; for no further does he trace any prints of my feet. He watches the cloud and the spot. A cold perspiration takes possession of my limbs thus besieged, and azure colored drops distil from all my body. Wherever I move my foot, there flows a lake; drops trickle from my hair, and, in less time than I take in acquainting thee with my fate, I was changed into a stream. But still the river recognized the waters, the objects of his love; and, having laid aside the shape of a mortal, which he had assumed, he was changed into his own waters, that he might mingle with me. Thereupon, the Delian Goddess cleaved the ground. Sinking, I was carried through dark caverns to Ortygia,77 which, being dear to me, from the surname of my own Goddess, was the first to introduce me to the upper air.’”

Explanation

Bochart tells us that the story of the fountain Arethusa and the river Alpheus, her lover, who traversed so many countries in pursuit of her, has no other foundation than an equivocal expression in the language of the first inhabitants of Sicily. The Phœnicians, who went to settle in that island, finding the fountain surrounded with willows, gave it the name of ‘Alphaga,’ or ‘the fountain of the willows.’ Others, again, gave it the name of ‘Arith,’ signifying ‘a stream.’ The Greeks, arriving there in after ages, not understanding the signification of these words, and remembering their own river Alpheus, in Elis, imagined that since the river and the fountain had nearly the same name, Alpheus had crossed the sea, to arrive in Sicily.

This notion appearing, probably, to the poets not devoid of ingenuity, they accordingly founded on it the romantic story of the passion of the river God Alpheus for the Nymph Arethusa. Some of the ancient historians appear, however, in their credulity, really to have believed, at least, a part of the story, as they seriously tell us, that the river Alpheus passes under the bed of the sea, and rises again in Sicily, near the fountain of Arethusa. Even among the more learned, this fable gained credit; for we find the oracle of Delphi ordering Archias to conduct a colony of Corinthians to Syracuse, and the priestess giving the following directions:—‘Go into that island where the river Alpheus mixes his waters with the fair Arethusa.’

Pausanias avows, that he regards the story of Alpheus and Arethusa as a mere fable; but, not daring to dispute a fact established by the response of an oracle, he does not contradict the fact of the river running through the sea, though he is at a loss to understand how it can happen.

chevron_left
chevron_right