Phōs

Fable 1

Chapter 1 · The Metamorphoses of Ovid · Ovid · Bibliothēkē

Jason, after having met with various adventures, arrives with the Argonauts in Colchis, and demands the Golden Fleece. Medea falls in love with Jason, and by the power of her enchantments preserves him from the dangers he has to encounter in obtaining it. He obtains the prize, and carrying off Medea, returns in triumph to Thessaly.

And now the Minyæ1 were ploughing the sea in the Pagasæan ship;2 and Phineus prolonging a needy old age under perpetual night, had been visited, and the youthful sons of the North wind had driven the birds with the faces of virgins from before the mouth of the distressed old man;3 and having suffered many things under the famous Jason, had reached at length the rapid waters of the muddy Phasis.

And while they go to the king, and ask the fleece that once belonged to Phryxus, and conditions are offered them, dreadful for the number of mighty labors; in the meantime, the daughter of Æetes4 conceives a violent flame; and having long struggled against it, after she is unable to conquer her frenzy by reason, she says: “In vain, Medea, dost thou resist; some God, who, I know not, is opposing thee. It is a wonder too, if it is not this, or at least something like this, which is called ‘love.’ For why do the commands of my father appear too rigid for me? and yet too rigid they are. Why am I in dread, lest he whom I have seen but so lately, should perish? What is the cause of alarm so great? Banish the flames conceived in thy virgin breast, if thou canst, unhappy creature. If I could, I would be more rational. But a new power draws me on, against my will; and Cupid persuades one thing, reason another. I see which is the more proper course, and I approve of it, while I follow the wrong one. Why, royal maiden, art thou burning for a stranger, and why coveting the nuptial ties of a strange country? This land, too, may give thee something which thou mayst love. Whether he shall live, or whether die, is in the disposal of the Gods. Yet he may survive; and that I may pray for, even without love. For what fault has Jason committed? Whom, but one of hard heart, would not the youthful age of Jason affect? his descent too, and his valor? Whom, though these other points were wanting, would not his beauty move? at least, he has moved my breast. But unless I shall give him aid, he will be breathed upon by the mouths of the bulls; and will engage with his own kindred crops, an enemy sprung from the earth; or he will be given as a cruel prey to the ravenous dragon. If I allow this, then I will confess that I was born of a tigress; then, too, that I carry steel and stone in my heart. Why do I not as well behold him perish? Why not, too, profane my eyes by seeing it? Why do I not stimulate the bulls against him, and the fierce sons of the earth, and the never-sleeping dragon? May the Gods award better things. And yet these things are not to be prayed for, but must be effected by myself. Shall I then betray the kingdom of my father? and by my aid shall some stranger, I know not who, be saved; that being delivered by my means, he may spread his sails to the winds without me, and be the husband of another; and I, Medea, be left for punishment? If he can do this, and if he is capable of preferring another to me, let him perish in his ingratitude. But not such is his countenance, not such that nobleness of soul, that gracefulness of person, that I should fear treachery, and forgetfulness of what I deserve. Besides, he shall first pledge his faith, and I will oblige the Gods to be witnesses of our compact. What then dost thou dread, thus secure? Haste then,5 and banish all delay. Jason will ever be indebted to thee for his preservation; thee will he unite to himself in the rites of marriage, and throughout the Pelasgian cities6 thou wilt be celebrated by crowds of matrons, as the preserver of their sons. And shall I then, borne away by the winds, leave my sister7 and my brother,8 and my father, and my Gods, and my native soil? My father is cruel, forsooth; my country, too, is barbarous;9 my brother is still but an infant; the wishes of my sister are in my favor. The greatest of the Gods is in possession of me. I shall not be relinquishing anything great; I shall be pursuing what is great; the credit of saving the youth of Greece,10 acquaintance with a better country, and cities, whose fame is flourishing even here, and the politeness and the arts of their inhabitants; and the son of Æson, whom I could be ready to take in exchange for all the things that the whole world contains; with whom for my husband I shall both be deemed dear to the Gods, and shall reach the stars with my head. Why say that I know not what mountains11 are reported to arise in the midst of the waves, and that Charybdis, an enemy to ships, one while sucks in the sea, at another discharges it; and how that Scylla, begirt with furious dogs, is said to bark in the Sicilian deep? Yet holding him whom I love, and clinging to the bosom of Jason, I shall be borne over the wide seas; embracing him, naught will I dread; or if I fear anything, for my husband alone will I fear. And dost thou, Medea, call this a marriage, and dost thou give a plausible name to thy criminality? Do but consider how great an offence thou art meditating, and, while still thou mayst, fly from guilt.”

Thus she said, and before her eyes stood Virtue, Affection, and Modesty; and now Cupid turned his vanquished back. She was going to the ancient altars of Hecate,12 the daughter of Perses, which a shady grove and the recesses of a wood concealed. And now she was resolved, and her passion being checked, had subsided; when she beheld the son of Æson, and the extinguished flame revived. Her cheeks were covered with blushes, and her whole face was suffused with a glow. As a spark is wont to derive nourishment from the winds, which, but small when it lay concealed beneath the ashes cast over it, is wont to increase, and aroused, to rise again to its original strength, so her love, now declining, which you would suppose was now growing languid, when she beheld the youth, was rekindled with the appearance of him before her eyes. And by chance, on that day, the son of Æson was more beauteous than usual. You might forgive her loving him. She gazes; and keeps her eyes fixed upon his countenance, as though but now seen for the first time; and in her frenzy she thinks she does not behold the face of a mortal; nor does she turn away from him. But when the stranger began to speak, and seized her right hand, and begged her assistance with a humble voice, and promised her marriage; she said, with tears running down, “I see what I ought to do; and it will not be ignorance of the truth, but love that beguiles me. By my agency thou shalt be saved; when saved, grant what thou hast promised.”

He swears by the rites of the Goddess of the triple form, and the Deity which is in that grove, and by the sire13 of his future father-in-law, who beholds all things, and by his own adventures, and by dangers so great. Being believed by her, he immediately received some enchanted herbs, and thoroughly learned the use of them, and went away rejoicing to his abode. The next morning had now dispersed the twinkling stars, when the people repaired to the sacred field of Mavors, and ranged themselves on the hills. In the midst of the assembly sat the king himself, arrayed in purple, and distinguished by a sceptre of ivory. Behold! the brazen-footed bulls breathe forth flames14 from their adamantine nostrils; and the grass touched by the vapors is on fire. And as the forges filled with fire are wont to roar, or when flints15 dissolved in an earthen furnace receive intense heat by the sprinkling of flowing water; so do their breasts rolling forth the flames enclosed within, and their scorched throats, resound. Yet the son of Æson goes forth to meet them. The fierce bulls turn their terrible features, and their horns pointed with iron, towards his face as he advances, and with cloven hoofs they spurn the dusty ground, and fill the place with lowings, that send forth clouds of smoke. The Minyæ are frozen with horror. He comes up, and feels not the flames breathed forth by them, so great is the power of the incantations. He even strokes their hanging dewlaps with a bold right hand, and, subjected to the yoke, he obliges them to draw the heavy weight of a plough, and to turn up with the share the plain till now unused to it.16

The Colchians are astonished; the Minyæ fill the air with their shouts, and give him fresh courage. Then in a brazen helmet he takes the dragon’s teeth,17 and strews them over the ploughed up fields. The ground, impregnated beforehand with a potent drug, softens the seed; and the teeth that were sown grow up, and become new bodies. And as the infant receives the human form in the womb of the mother, and is there formed in all its parts, and comes not forth into the common air until at maturity, so when the figure of man is ripened in the bowels of the pregnant earth, it arises in the fruitful plain; and, what is still more surprising, it brandishes arms produced at the same time. When the Pelasgians saw them preparing to hurl their spears with sharp points at the head of the Hæmonian youth, they lowered their countenances and their courage, quailing with fear. She, too, became alarmed, who had rendered him secure; and when she saw the youth, being but one, attacked by so many enemies, she turned pale, and suddenly chilled with fear, sat down without blood in her cheeks. And, lest the herbs that had been given by her, should avail him but little, she repeats an auxiliary charm, and summons to her aid her secret arts. He, hurling a heavy stone into the midst of his enemies, turns the warfare, now averted from himself, upon themselves. The Earth-born brothers perish by mutual wounds, and fall in civil fight. The Greeks congratulate him, and caress the conqueror, and cling to him in hearty embraces. And thou too, barbarian maiden, wouldst fain have embraced him; ’twas modesty that opposed the design; otherwise thou wouldst have embraced him; but regard for thy reputation restrained thee from doing so. What thou mayst do, thou dost do; thou rejoicest with a silent affection, and thou givest thanks to thy charms, and to the Gods, the authors of them.

It still remains to lay asleep with herbs the watchful dragon, who, distinguished by his crest and his three tongues, and terrible with his hooked teeth, is the keeper of the Golden Fleece. After he has sprinkled him with herbs of Lethæan juice,18 and has thrice repeated words that cause placid slumbers, which would even calm the boisterous ocean, and which would stop the rapid rivers, sleep creeps upon the eyes that were strangers to it, and the hero, the son of Æson, gains the gold; and proud of the spoil and bearing with him the giver of the prize as a second spoil, he arrives victorious, with his wife, at the port of Iolcos.19

EXPLANATION. To understand this story, one of the most famous in the early history of Greece, we must go back to the origin of it, and examine the fictions which the poets have mingled with the history of the expedition of the Argonauts, one of the most remarkable events of the fabulous ages.

Athamas, the son of Æolus, grandson of Hellen, and great-grandson of Deucalion, having married Ino, the daughter of Cadmus, was obliged to divorce her, on account of the madness with which she was attacked. He afterwards married Nephele, by whom he had a son and daughter, Phryxus and Helle; but on his taking his first wife again, she brought him two sons, Learchus and Melicerta. Ino, hating the children of Nephele, sought to destroy them. Phryxus being informed thereof, ordered a ship to be privately prepared; and taking his father’s treasures, sailed with his sister Helle, to seek a retreat in the court of Æetes, his kinsman. Helle died on the voyage, but Phryxus arrived in Colchis, where he dedicated the prow of his ship to Neptune, or Jupiter. He there married Chalciope, by whom he had four sons, Argos, Phrontes, Molas, and Cylindus. Some years after, Æetes caused him to be assassinated; and his sons fleeing to the court of their grandfather, Athamas, were shipwrecked on an island, where they remained until found there by Jason, who took them back to their mother. Having mourned them as dead, she was transported with joy on finding them, and used every exertion to aid Jason in promoting his addresses to Medea. Æetes having seized the treasures of Athamas on the death of Phryxus, the Greeks prepared an expedition to recover them, and to avenge his death. Pelias, who had driven his brother Æson from the throne of Iolcos, desiring to procure the absence of his son Jason, took this opportunity of engaging him in an enterprise, which promised both glory, profit, and a large amount of personal exertion. The uneasiness which Pelias felt was caused by the prediction of an oracle, that he should be killed by a prince of the family of Æolus, and which warned him to beware of a person who should have but one shoe. Just at that period, Jason, returning from the school of Chiron, lost one of his shoes in crossing a river. On this, his uncle was desirous to destroy him; but not daring to do so publicly, he induced him to embark with the Argonauts, expecting that he would perish in an undertaking of so perilous a nature. Many young nobles of Greece repaired to the court of Iolcos, and joined in the undertaking, when they chose Jason for their leader, and embarked in a ship, the name of which was Argo, and from which the adventurers received the name of Argonauts.

Diodorus Siculus says, that the ship was so named from its swiftness; while others say, that it was so called from Argus, the name of its builder, or from the Argives, or Greeks, on board of it. Bochart, however, supposes, that the name is derived from the Phœnician word ‘arco,’ which signifies ‘long,’ and suggests, that before that time the Greeks sailed in vessels of a rounder form, Jason being the first who sailed in a ship built in the form of a galley. After many adventures, on arriving at the Isle of Lemnos, they found that the women had killed their husbands in a fit of jealousy, on which the Argonauts took wives from their number, and Jason received for his companion Hypsipyle, the daughter of Thoas. Putting to sea again, they were driven on the coast of Bithynia, where they delivered Phineus, its king, from the persecution of the Harpies, who were in the habit of snatching away the victuals from his table. These monsters, of hideous form, with crooked beaks and talons, huge wings, and the faces of women, the Argonauts, and especially Calais and Zethes, pursued as far as the islands called Strophades, in the Ionian sea, where Iris appearing to them, enjoined them to pursue the Harpies no further, promising that Phineus should no longer be persecuted by them. To explain this story, some suppose that the Harpies were the daughters of Phineus, who by their dissipation and extravagance, had ruined him in his old age, which occasioned the saying, that they snatched the victuals out of his mouth. Le Clerc thinks, that the Harpies were vast swarms of grasshoppers, which ravaged all Paphlagonia, and caused a famine in the dominions of Phineus; the word ‘arbati,’ whence the term ‘Harpy’ is derived, signifying ‘a grasshopper;’ and that the North wind blowing them into the Ionian sea, it gave rise to the saying, that the sons of Boreas pursued them so far. Diodorus Siculus does not mention the Harpies, though he speaks of the arrival of the Argonauts at the court of Phineus.

After some other adventures, the Argonauts arrived at Colchis. Æetes, or Æeta, the king, having been forewarned by an oracle, that a stranger should deprive him of his crown and life, had established a custom of sacrificing all strangers found in his dominions. His daughter Medea, falling in love with Jason, promised him her assistance in preserving them from the dangers to which they were exposed, on the condition of his marrying her. Having engaged to do so, she conducted him by night to the royal palace, and gave him a false key, by means whereof he found the royal treasures, and carrying them off, embarked with Medea and his companions. By way of explaining the miraculous portion of the story, we may, perhaps, not err in supposing, that the account of it was originally written in the Phœnician language; and through not understanding it, the Greeks invented the fiction of the Fleece, the Dragon, and the Fiery Bulls. Bochart and Le Clerc have observed, that the Syriac word ‘gaza,’ signifies either ‘a treasure,’ or ‘a fleece.’ ‘Saur,’ which means ‘a wall,’ also means ‘a bull;’ and in the same language the same word, ‘nachas,’ signifies both ‘brass,’ ‘iron,’ and ‘a dragon.’ Hence, instead of the simple narrative, that Jason, by the aid of Medea, carried away the treasures which Æetes kept within walls, with bolts, or locks of metal, and which Phryxus had carried to Colchis in a ship with the figure of a ram at the prow, it was published, and circulated by the ignorant, that the Gods, to save Phryxus from his stepmother, sent him a sheep with a golden fleece, which bore him to Colchis; that its fleece became the object of the ambition of the leading men of Greece; and that whoever wished to bear it away was obliged to contend with bulls and dragons. Some historians, by way of interpreting the story, affirm, that the keeper of the treasures was named ‘Draco,’ or ‘Dragon,’ and that the garrison of the stronghold of Æetes was brought from the ‘Tauric’ Chersonesus. They say also, that the fleece was the skin of the sheep which Phryxus had sacrificed to Neptune, which he had caused to be gilt. It is not, however, very likely, that an object so trifling could have excited the avarice of the Greeks, and caused them to undertake an expedition accompanied with so many dangers. The dragon’s teeth most probably bear reference to some foreign troops which Jason, in the same way as Cadmus had done, found means to alienate from Æetes, and to bring over to his own side. Homer makes but very slight allusion to the adventures of the Argonauts.

chevron_left
chevron_right